Larvario

Pr(o)tesis que corrigen la escritura
Aletargada
casi dormida
muere la liebre 
en el calor de los brazos
Todo lo ensucia su cuerpo
humedece nuestras lenguas
hace arder el oro y la miel
en estos pliegues
 
La sangre 
de las bestias, bien lo sabes   
hace hablar a los hombres

Aletargada

casi dormida

muere la liebre

en el calor de los brazos

Todo lo ensucia su cuerpo

humedece nuestras lenguas

hace arder el oro y la miel

en estos pliegues

 

La sangre

de las bestias, bien lo sabes  

hace hablar a los hombres

Lo cerraron todo
 
En la oscuridad 
se pudren las sales del lomo
la llaga y sus humores
las terneras cocidas en su almíbar
Estos son los chillidos
que dieron las hembras de la mosca 
ahogada en la carne 
las crías que llegaron al vientre
y lo revientan
 
Lo cerraron todo
 
Pero el hilo de la ceguera
conduce a los ciegos
como una lucerna

Lo cerraron todo

 

En la oscuridad

se pudren las sales del lomo

la llaga y sus humores

las terneras cocidas en su almíbar

Estos son los chillidos

que dieron las hembras de la mosca

ahogada en la carne 

las crías que llegaron al vientre

y lo revientan

 

Lo cerraron todo

 

Pero el hilo de la ceguera

conduce a los ciegos

como una lucerna

El filo dio forma
al fuego y a la cera
hizo desaparecer
los pliegues, el lugar donde las caricias
pudieron tener cuerpo
y encarnar como las chinches
Alguien hizo de la carne
este instrumento, esta superficie
que la cera no engrasa   
que no quema el fuego
 
Nosotros quisimos 
cerrar los ojos, pero la impudicia es un ojo abierto
dispuesto a mirarnos

El filo dio forma

al fuego y a la cera

hizo desaparecer

los pliegues, el lugar donde las caricias

pudieron tener cuerpo

y encarnar como las chinches

Alguien hizo de la carne

este instrumento, esta superficie

que la cera no engrasa  

que no quema el fuego

 

Nosotros quisimos

cerrar los ojos, pero la impudicia es un ojo abierto

dispuesto a mirarnos

Tarda en morir
el pulso de los frutos  
la mierda hinchada 
en las entrañas
el veneno intacto
comido por hormigas
derramado en la nieve
 
Se deshace
la sangre estancada
las viandas el licor de los perfumes
otro cuerpo graso y reluciente
comido por hormigas
abandonado en la nieve
 
Tarda como un insecto
abre las alas, golpeado por el frío
comido por hormigas
enterrado en la nieve

Tarda en morir

el pulso de los frutos  

la mierda hinchada 

en las entrañas

el veneno intacto

comido por hormigas

derramado en la nieve

 

Se deshace

la sangre estancada

las viandas el licor de los perfumes

otro cuerpo graso y reluciente

comido por hormigas

abandonado en la nieve

 

Tarda como un insecto

abre las alas, golpeado por el frío

comido por hormigas

enterrado en la nieve

Esto fue lo que enterraste
no el caballo sino su cabeza
el hocico en lugar de las crines
no la quijada sino los hierros
las correas la brida carcomida
y las cuerdas que sujetan este yugo
Enterraste el hilo de los dientes
y el neguijón engarzado a las encías
estas larvas en celo

Esto fue lo que enterraste

no el caballo sino su cabeza

el hocico en lugar de las crines

no la quijada sino los hierros

las correas la brida carcomida

y las cuerdas que sujetan este yugo

Enterraste el hilo de los dientes

y el neguijón engarzado a las encías

estas larvas en celo

Todo lo quemó el invierno
El lobo descendió con su corte a los banquetes
¿Has visto su hocico manchado de sangre?
Él era el frío y te arrullaba
 
Esta casa la quemó el invierno
El lobo perdió a sus crías en la boda y los banquetes
¿Has acariciado su piel quemada?
¿No los arrulla el frío con sus dientes?
 
Todo lo quemó el invierno
He traído mis crías al banquete y a las bodas
Ya se ofrecen de nuevo los manjares 
Ya son devorados los confites

Todo lo quemó el invierno

El lobo descendió con su corte a los banquetes

¿Has visto su hocico manchado de sangre?

Él era el frío y te arrullaba

 

Esta casa la quemó el invierno

El lobo perdió a sus crías en la boda y los banquetes

¿Has acariciado su piel quemada?

¿No los arrulla el frío con sus dientes?

 

Todo lo quemó el invierno

He traído mis crías al banquete y a las bodas

Ya se ofrecen de nuevo los manjares

Ya son devorados los confites

Dijiste
que vendrías
a quemarlo todo
Pero no arde la ceniza
ni respira
Está pegada al hueso garrapata sangre y si llegaras
—porque dijiste que traerías el fuego—
te darías cuenta de que arrasaron
los campos y la siembra
 
Llegaste hace mucho y no recuerdas
Quemaste mi rostro
y no respira
 
No sacarás provecho alguno
No aprenderás esta lección

Dijiste

que vendrías

a quemarlo todo

Pero no arde la ceniza

ni respira

Está pegada al hueso garrapata sangre y si llegaras

—porque dijiste que traerías el fuego—

te darías cuenta de que arrasaron

los campos y la siembra

 

Llegaste hace mucho y no recuerdas

Quemaste mi rostro

y no respira

 

No sacarás provecho alguno

No aprenderás esta lección

Los alimentos no son sagrados
Son sagrados los apetitos

Los alimentos no son sagrados

Son sagrados los apetitos

Buscaste arder 
en la caricia a contrapelo, montar al tigre del tiovivo
que persigue a la loba
para yacer con la loba
 
Querías arder 
en esta quemadura donde carne y almíbar
se deshacen, se despegan del hueso
y crecen larvas, moscas en la boca del tigre
que persigue a la loba
para yacer con la loba
 

Buscaste arder

en la caricia a contrapelo, montar al tigre del tiovivo

que persigue a la loba

para yacer con la loba

 

Querías arder

en esta quemadura donde carne y almíbar

se deshacen, se despegan del hueso

y crecen larvas, moscas en la boca del tigre

que persigue a la loba

para yacer con la loba

 

En la espuma
del vientre crecen las crías
Sus hocicos ya devoran la carne, sus pezuñas chillan porque saben
—porque  ya conocen este aroma—
que nacerán con la yugular abierta
con la sangre agolpada
en los ojos cerrados

En la espuma

del vientre crecen las crías

Sus hocicos ya devoran la carne, sus pezuñas chillan porque saben

—porque  ya conocen este aroma—

que nacerán con la yugular abierta

con la sangre agolpada

en los ojos cerrados